(1)诗段来自《荒原》艾略特
因为韵脚原因文里选了英文版引用,以是整首诗的中文译本,选了查良铮查老师翻译的版本。
四月最残忍,从死了的
土地滋生丁香,混杂着
回忆和欲望,让春雨
挑动着呆钝的。
冬天保我们温,把大地
埋在忘怀的雪里,使干了的
球得一Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
(1)诗段来自《荒原》艾略特
因为韵脚原因文里选了英文版引用,以是整首诗的中文译本,选了查良铮查老师翻译的版本。
四月最残忍,从死了的
土地滋生丁香,混杂着
回忆和欲望,让春雨
挑动着呆钝的。
冬天保我们温,把大地
埋在忘怀的雪里,使干了的
球得一Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!